「さらば恋人よ」の曲がラ・カサ・デ・パペル、別名マネー・ハイストに登場する理由があります

テレビ&映画

  • イタリアの民謡「さらば恋人よ」がNetflixシリーズで頻繁に取り上げられています マネーハイスト / マネーハイスト
  • 2017年に最初に放映されて以来、何人かのキャラクターによって歌われています。
  • 曲の歌詞と意味の内訳に加えて、イタリア語から英語への翻訳を次に示します。これは、一度聞いたら頭に残っていることは間違いないからです。

Netflixのアクション満載のシリーズのファン マネーハイスト / マネーハイスト それに加えてそれを知っている セシリア・クルルの主題歌「My Life isGoingOn」 、シリーズで頻繁に聞かれるもう一つの曲は、イタリアの民謡「さらば恋人よ」です。

視聴者は、教授と彼の兄であるベルリンによって最初にこの曲を紹介されます。トキオのナレーションの1つで、彼女は視聴者にその意味と、泥棒が最初にどのように紹介されたかについての洞察を与えます。

「教授の人生は、抵抗という1つの考えを中心に展開しました。イタリアのファシストと戦った彼の祖父は彼に歌を教えました—そして彼はそれを私たちに教えました。 ウルスラ・コルベルロ のキャラクターはショーで言います。

関連記事 「ラ・カサ・デ・パペル/マネー・ハイスト」のような6つのショー マネー・ハイストのハイメ・ロレンテ・ロペスに会いましょう

視聴者が細心の注意を払うと、番組の大きな筋書きの瞬間に曲が再生されていることに気付くでしょう。シーズン2では、 泥棒はミントから抜け出す方法を見つけます —そしてまた、警察が彼らが最初にどのようにしてミントに入ったかを理解したとき。しかし、その時点で、泥棒はすでに長い間去っていて、彼らの秘密の場所に旅行していました。

による 芸術と恐怖 ウラジミール・L・マルケンコフ著、 「さらば恋人よ」(または「さようなら美しい」)は、反ファシストの抵抗の賛歌として使用され、自由の賛美歌として世界中で使用されたイタリアの民謡です。そしてジェリーシルバーマンの本の中で 世界中で歴史を作った曲 、シルバーマンは、それがちょうど時間を過ぎようとしている北イタリアの分野で働く女性によって最初に歌われたと報告します。第二次世界大戦中、 歌詞は「ファシストと戦うパルチザン」を反映するように変更されました。 で使用されているのは後者のバージョンです マネーハイスト / マネーハイスト

そして今、世界的なコロナウイルスのパンデミック全体で世界が検疫するにつれて、「さらば恋人よ」は連帯の歌になりました。イタリアにルーツを持つ多くの人々が、自国でのウイルスのさらなる拡散を阻止しようとして現在封鎖されているイタリアの人々を支援するために歌を歌っています。

ドイツのある地域では、近所の人が生楽器を演奏しているときに、近所の人が一斉に歌を歌い始めました。

このコンテンツはYouTubeからインポートされます。あなたは彼らのウェブサイトで同じコンテンツを別のフォーマットで見つけることができるかもしれません、あるいはあなたはより多くの情報を見つけることができるかもしれません。

そしてInstagramで、何人かのイタリア人が彼らのバルコニーから歌に合わせて歌っているクリップを共有しました:

このコンテンツはInstagramからインポートされます。あなたは彼らのウェブサイトで同じコンテンツを別のフォーマットで見つけることができるかもしれません、あるいはあなたはより多くの情報を見つけることができるかもしれません。
Instagramでこの投稿を見る

イタリア、フィレンツェが共有する投稿(@florence_itally)

パックされているすべての隠されたメッセージで マネーハイスト / マネーハイスト 、音楽も強いメッセージを送るのは理にかなっています。

シリーズの他のいくつかのシンボルは 泥棒が着ている赤いつなぎ服 。によると、赤は世界中のいくつかの革命の間に新しい自由と自由を象徴するために使用されました Google Arts&Culture Center

サルバドールダリマスク より深い意味を持つもう一つの小道具です。有名なスペインの芸術家は、チューリッヒのダダ運動の間に彼の作品の多くを作成しました。それは、テートによれば、現代の資本主義社会を拒絶することについてでした。シリーズの中で非常に目立つ抵抗をテーマにした「さらば恋人よ」にも意図的なメッセージがあるのは理にかなっています。実際、 シーズン3 キャッチフレーズは「抵抗に加わる」であり、最後に話された言葉は「それでは、それは戦争だった」でした。その結末に基づいて、あなたはおそらくそれをもっとたくさん聞く準備ができているはずです シーズン4

このコンテンツはYouTubeからインポートされます。あなたは彼らのウェブサイトで同じコンテンツを別のフォーマットで見つけることができるかもしれません、あるいはあなたはより多くの情報を見つけることができるかもしれません。

教授とベルリンが「さらば恋人よ」を歌っている上記のクリップを楽しんだ後、以下のイタリア語の歌詞と英語の翻訳をチェックすることができます。

による 天才 、イタリア語の歌詞は行く:

ある朝起きた
おお美しいこんにちは、美しいこんにちは、美しいこんにちは、こんにちは、こんにちは
ある朝起きた
そして、私は侵略者を見つけました

パルチザンよ、私を連れ去って
おお美しいこんにちは、美しいこんにちは、美しいこんにちは、こんにちは、こんにちは
パルチザンよ、私を連れ去って
Chémisentodidie

そして私が党派として死んだら
おお美しいこんにちは、美しいこんにちは、美しいこんにちは、こんにちは、こんにちは
そして私が党派として死んだら
あなたは私を埋めなければなりません

そして山に埋める
おお美しいこんにちは、美しいこんにちは、美しいこんにちは、こんにちは、こんにちは
そして山に埋める
美しい花の陰の下で

そして通り過ぎる人々
おお美しいこんにちは、美しいこんにちは、美しいこんにちはこんにちはこんにちは
そして通り過ぎる人々
彼らは私に「なんて美しい花」と言うでしょう。

これはパルチザンの花です
おお美しいこんにちは、美しいこんにちは、美しいこんにちはこんにちはこんにちは
これはパルチザンの花です
自由のために死んだ

によると、英語では、これがどのように翻訳されるかです 天才

ある朝、私は目覚めました
ああさようなら美しい、さようなら美しい、さようなら美しい!さようなら!さようなら!
ある朝、私は目覚めました
そして、私は侵略者を見つけました

ああパルチザンは私を運び去る
ああさようなら美しい、さようなら美しい、さようなら美しい!さようなら!さようなら!
ああパルチザンは私を運び去る
死が近づいていると感じるから

そして私が党派として死んだら
(そして私が山で死んだら)
ああさようなら美しい、さようなら美しい、さようなら美しい!さようなら!さようなら!
そして私が党派として死んだら
(そして私が山で死んだら)
それならあなたは私を埋めなければなりません

山に私を埋めて
(そしてあなたは私を埋めなければなりません)
ああさようなら美しい、さようなら美しい、さようなら美しい!さようなら!さようなら!
山に私を埋めて
(そしてあなたは私を埋めなければなりません)
美しい花の陰の下で

そして通り過ぎる人々
(そして合格するすべての人)
ああさようなら美しい、さようなら美しい、さようなら美しい!さようなら!さようなら!
そして通り過ぎる人々
(そして合格するすべての人)
教えてくれます:「なんて美しい花」
(そして彼らは言うでしょう:「なんて美しい花」)

これはパルチザンの花です

(そしてこれはパルチザンの花です)
ああさようなら美しい、さようなら美しい、さようなら美しい!
さようなら!さようなら!
これはパルチザンの花です

(そしてこれはパルチザンの花です)
誰が自由のために死んだのか


あなたの最高の人生に加えてオプラのすべてのものを生きるためのより多くの方法については、 私たちにサインアップ ニュースレター

このコンテンツはサードパーティによって作成および保守され、ユーザーが自分の電子メールアドレスを提供できるようにこのページにインポートされます。このコンテンツおよび同様のコンテンツの詳細については、piano.ioで確認できる場合があります。広告-以下の続きを読む